Sunday, January 25, 2015

Google AdSense: Discriminación descarada

Boa noite, amigos e amigas!!!

Este artigo vai ser "multilingua" porque acabo de recibir hai unhas horas un correo de Google dicíndome que non podo poñer publi no blog porque a meirande parte do que escribo está nunha lingua que non ten dereito a poñer anuncios, disque. o gracioso do tema é que pedín os anuncios en español, pero supoño que mirarían que hai moita cousa en galego por aquí.
As they can't see that I write in the language I need depending on the moment, I'm writing this in every language I speak. Why am I doing this? Because I'm not only surprised, but angry. Very very angry. If they screw me off, I replay doing this, and I'll try to do my best. So, I'm complaining using some different languages to make you see that using one or another one is not the most important or relevant for understand what I want to say. The most important thing is what I¡m saying, because you have translators to read this in the language you can read, don't you?. Sorry if you don't understand any word (we all know how the translators work, hehe).
Prima di tutto, dire che sono molto delusa con Google per non lavorare con l'idioma del mio paese. Con il mio idioma posso parlare con milioni di persone in Africa, America, Europa... Anche in Asia ci sono almeno due città che parlano il portuguese, che é nato del galiziano. Possiamo scrivere differente, ma sono molto simili.
Segundo, decir que aunque el gallego es la lengua de la que nació el portugués, es hermana del español, del catalán, del francés, italiano, rumano... Hija del latín, con lo que en mayor o menor medida, cualquier hablante de una lengua romance podría, con mayor o menor esfuerzo, ser capaz de comprender lo que escribo, especialmente la gente del estado español, que es de donde proceden la mayoría de mis lectores/as.
Es ist schweriger, Deutsch zu verstehen, aber ich kann auch auf Deutsch zu schreiben, und, wie gesagt, es gibt viele Übersetzer, wenn ihr was ich schreibe verstehen wollt.
Però Google diu que jo no puc tenir publicitat perquè escric en gallec. En canvi, si escrivís en català, sí podria. si escrivís en espanyol, també. En gallec, no. Quina cosa és la que tenim els gallecs y les gallegues, per no poder tenir publicitat el els nostres blogs? L'organització "Galicia bilingüe" i el president de la Xunta poden estar contents. El gallec és un idioma "de segona".
E acho que não há interesse no governo por mudar esta situação. Estamos desabrigados/as. A nossa língua não tem o respeito que merece.
Por iso escribo en diferentes linguas, a ver se así comprenden que máis cá forma, o que importa é o fondo, e para que o que quero dicir sexa ben comprendido, o lóxico é que me deixen expresarme na lingua na que máis cómoda me atopo, pero se quero poñer publicidade, resulta que teño que escribir na lingua do imperio?? Pero que carallo é esta merda e por que non oíra falar antes deste problema?? É que ninguén antes tivo que decidir entre poñer publicidade ou escribir na súa lingua nai???
#FuckingShit

No comments:

Post a Comment